Another critically acclaimed modern masterpiece makes its way to Board Game Arena.
Scythe is one of those rare strategy games that looks like a war game but plays like something far more thoughtful. It offers a “heavy strategy” experience that remains accessible to all, blending engine-building, resource management, and light conflict into a smooth experience.
Set in an alternate 1920s Europe, the game takes place after a massive conflict. In the region of Europa, fallen empires are rebuilding while rival factions compete for land, resources, and power around a mysterious, abandoned city simply called “The Factory.” Massive diesel-powered mechs, once tools of war, still roam the countryside, giving the world its distinctive mix of rural calm and looming industrial strength.
What makes Scythe special is its balance. Combat exists, but it’s never the focus. In fact, fighting can hurt you if it lowers your popularity. Instead, the game rewards efficiency and smart planning as you build your economy and expand your influence.
Whether you are a seasoned veteran of the Europa region or a newcomer looking to pilot your first mech, start building your empire. The Factory is waiting!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=scythe
This release wouldn't be possible without the support of Jamey Stegmaier, the game designer, and Stonemaier Games. We are also deeply grateful to Tisaac and vincentt for their expertise in developing the Scythe experience for the BGA community.
This was your Wednesday… oops, Tuesday release.
It may look like a joke, but it isn’t so take care and play fair…
《镰刀战争:铸就传奇》
又一款广受好评的现代杰作登陆 Board Game Arena。
《镰刀战争》 是一款罕见的策略游戏,它看似战争游戏,玩起来却远不止于此,蕴含着更深层的思考。它融合了引擎构筑、资源管理与轻度冲突,带来了流畅的游戏体验,是一种易于上手却又极具深度的“重策略”体验。
游戏背景设定在1920年代一个架空历史的欧洲,故事发生在一场大规模战争之后。在欧罗巴地区,衰落的帝国正着手重建,而敌对阵营则在一座神秘废弃、仅被称为“工厂”的城市周边争夺土地、资源与权力。巨大的柴油动力机甲曾是战争工具,如今仍游荡在乡野之间,为这个世界赋予了田园宁静与工业威压交织的独特氛围。
《镰刀战争》 的独特之处在于其精妙的平衡性。战斗虽然存在,但从来不是核心——事实上,若战斗导致你的人气下降,反而会得不偿失。相反,游戏更看重效率与缜密规划,你需要在此过程中发展经济、扩张影响力,方能获得回报。
无论你是鏖战欧罗巴地区的老将,还是 初次驾驶机甲的新人,都来建立你的帝国吧。工厂正等着你!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=scythe
如果没有游戏设计师 Jamey Stegmaier 和 Stonemaier Games 的支持,这次发布是不可能实现的。我们还要衷心感谢 Tisaac 和 vincentt,感谢他们为 BGA 社区开发《镰刀战争》游戏体验所贡献的专业知识。
这是你们的星期三……哦不,是星期二发布的版本。
这可能看起来像个玩笑,但并非如此,所以请谨慎行事,公平竞争……
Welcome to the dwarven kingdom of Nidavellir. You are a merchant taking part in a legendary tavern tradition: a game of bartering called Trök. Instead of fighting or conquering, your goal is to become the wealthiest trader by collecting sets of equipment and upgrading your trading capabilities.
Each round, you secretly choose cards, then reveal them simultaneously. Whoever plays the highest value gains control of the trade and decides how cards are exchanged. This creates a constant tug-of-war between risk and reward, where bluffing and timing are just as important as strategy.
At its heart, Trök is an engine-building gem. Every card you collect isn’t just a trophy: it’s a tool that shapes your future moves. Whether you’re cornering the market on specific sets or adapting your hand to counter your rivals, there’s a satisfying moment where everything falls into place as your long-term strategy finally pays off. It makes every victory feel hard-earned and rewarding.
It is an easy-to-learn game that offers deep, meaningful choices through card combinations and set collection. With multiple paths to victory, no player is ever completely out of the game.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=trok
We would like to extend a huge thank you to Bruno Cathala and Serge Laget, the game designers, as well as the nice folks at GRRRE Games for allowing us to host their game on the platform. And our gratitude goes to Moof for the excellent BGA port.
This was your Monday release.
And remember: when a dwarf gets drunk, he doesn't fall down; he’s just getting a closer look at the gold in the floorboards! On those wise words, take care and play fair…
Trök:嘿吼,嘿吼,我们去贸易啦!
欢迎来到矮人王国尼达维林。你是一位商人,正在参与一项传奇的酒馆传统:一种名为 特罗克 的以物易物游戏。无需战斗或征服,你的目标是通过收集成套的装备并提升交易能力,成为最富有的商人。
每回合,你秘密选择卡牌,然后同时亮出。打出最高点数的玩家获得交易控制权,并决定卡牌的交换方式。这在风险与回报之间形成了一场持续的拉锯战,其中虚张声势和时机把握与策略同样重要。
从核心来看,特罗克 是一款引擎构筑类的精品游戏。你收集到的每一张卡牌都不只是战利品,更是塑造你未来行动的工具。无论你是想要垄断特定套牌的市场,还是调整手牌来应对对手,总会有那么一个令人满足的时刻——你的长期策略终于得到回报,一切都水到渠成。这让每一场胜利都显得来之不易且充满成就感。
这款游戏上手简单,但通过卡牌组合与成套收集提供了深刻且有意义的抉择。由于存在多种获胜路径,任何玩家都不会陷入完全无法翻盘的境地。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=trok
我们在此向游戏设计师 布鲁诺·卡萨拉(Bruno Cathala)和 塞尔日·拉热(Serge Laget),以及 GRRRE Games 的各位同仁致以衷心的感谢,感谢他们允许我们在平台上架这款游戏。同时,我们也要感谢 Moof 为 BGA 平台完成了出色的移植工作。
这是本周一发布的版本。
请记住这句至理名言:矮人喝醉时,不是摔倒,而是凑近去看地板缝里的金子!谨记这句智慧之言,珍重,并公正游戏……
Bonjour, les amis! Can you smell the fresh lavender and the warm croissants? Ooh la la, c’est magnifique! Today, we leave our worries behind and jump on our bicycles to ride through the beautiful regions of France, from the mountains to the sea, collecting postcards to send to our friends. But it is a race! So, put on your most stylish beret and start pedaling!
In Postcards, you’re a traveler cycling through all 13 regions of France. You’ll manage your travel cards, set up camps, and try to grab the most iconic postcards before your opponents do. You’ll need to plan your route carefully and manage your stamps to ensure your memories make it home! Each postcard you send brings you one step closer to victory, so grab get pedaling, and let the adventures begin!
It’s elegant, breezy, and the artwork is stunning! If you're new to the road, the tutorial will have you ready to cycle through France in no time! It’s not just about how fast you cycle; it’s about how many beautiful memories you collect along the way!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=postcards
We raise a glass, of champagne, to Eric Dubus and Simon Kayne, the game designers, and the team at Synapses Games for letting us host their game. And a massive merci to Doctor Neo Cortex (Ábel Tibor Tóth) for the fantastic port to BGA!
This was your Wednesday release.
Wear your helmet when you cycle around, take care and play fair...
Postcards:你的环法自行车赛门票
大家好,朋友们! 你闻到那清新的薰衣草香和热腾腾的可颂面包的味道了吗?哦啦啦,太美妙了! 今天,让我们抛开烦恼,跳上自行车,穿越法国美丽的地区,从山峦到大海,收集明信片寄给朋友们。但这可是场竞赛!所以,戴上你最时髦的贝雷帽,开始踩踏板吧!
在 Postcards 中,你是一名骑行穿越法国全部 13 个大区的旅行者。你需要管理旅行卡牌、搭建营地,并尝试在对手之前抢到最具代表性的明信片。你必须仔细 规划路线 并 管理你的邮票,确保你的回忆顺利寄回家!每寄出一张明信片,你就离胜利更近一步,所以赶紧踩起脚踏板,让冒险开始吧!
它优雅轻快,画面精美绝伦!如果你是骑行新手,教程能让你迅速上手,开启一段法国骑行之旅!重要的不仅仅是骑行的速度,更是沿途留下的美好回忆!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=postcards
让我们举起香槟,向游戏设计师 Eric Dubus 和 Simon Kayne,以及 Synapses Games 团队致敬,感谢他们让我们发布这款游戏。同时,也要向 Doctor Neo Cortex (Ábel Tibor Tóth) 表示由衷的 感谢,感谢他将游戏出色地移植到BGA!
这是给你的周三发布。 骑自行车时戴好头盔,注意安全,公平竞争……
(Irish accent: ON) "Have ye ever dreamed of a land where the grass is as green as can be? where the sheep are as fluffy as the clouds over Cork City? Then Tipperary is the place for ya. You’re building your own little patches of the Emerald Isle, and let me tell ya, there’s more to it than just luck! Grab a stool, and let’s see who can build the finest county in all of the land."(Irish accent: OFF)
Okay, okay, I’ll stop with my “bad” accent… But if you’re looking for a game that’s as cozy as a wool sweater and as satisfying as a well-poured pint, you need to check out Tipperary.
This isn't your typical "sit and wait for your turn" board game. It’s a fast-paced, "Tetris-style" puzzle where everyone plays at the same time. The heart of the game is a Magical Stone Circle, a spinner that decides which landscape tiles you get to pick from each round. One minute you’re placing a distillery to start your whiskey production, and the next, you’re trying to herd as many sheep as possible.
It’s light, it’s beautiful, and it is the perfect "just one more game" choice. So, who's ready to spin the wheel and build their masterpiece? Just remember: it’s a long way to Tipperary, but it’s a very short way to the tutorial and a great game night!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tipperary
A grand shout-out to Günter Burkhardt and the fine folks at Lookout Games for letting us use their cracking game on our platform. And a massive thank you to firgon for the brilliant work porting it over to BGA.
This was your Monday release.
No leprechaun was hurt during the writing of this article, but take care and play fair...
蒂珀雷里:打造你自己的爱尔兰天堂
(开启爱尔兰口音)“大伙儿可曾向往过一方极致青翠的乐土?这儿的青草绿得无可挑剔,这儿的绵羊软绒绒的,蓬松得就像科克市上空飘着的云朵!那蒂珀雷里郡,就是专属于你的好去处。你们亲手打造着翡翠岛的一方小天地,我跟大伙儿说句实在的,这事儿可不光靠运气!搬张凳子坐好喽,咱们比比看,谁能建起这片国土上最出彩的郡区!”(关闭爱尔兰口音)
好吧,好吧,我不说我“蹩脚”的口音了……但是,如果你正在寻找一款像羊毛衫一样舒适,像一杯醇香的啤酒一样令人满足的游戏,那么你一定要看看蒂珀雷里。
这可不是那种典型的“坐等轮到自己”的桌游。它是一款节奏飞快、类似“俄罗斯方块”的益智游戏,所有玩家同时进行游戏。游戏的核心是一个魔法石圈,它通过一个转盘决定你每回合可以挑选哪些地形板块。你可能前一秒还在放置酿酒厂开始威士忌生产,下一秒就得想方设法尽可能多地放牧绵羊。
它轻巧、精美,绝对是让人忍不住想“再玩一局”的完美选择。那么,谁准备好转动轮盘,打造属于自己的杰作了呢?记住:通往蒂珀雷里郡的路途遥远,但通往教程和精彩游戏之夜的路却很短!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tipperary
在此特别感谢 Günter Burkhardt 和 Lookout Games 的各位,感谢他们允许我们在自己的平台上使用他们这款精彩的游戏。还要特别感谢 firgon,感谢他们出色地将游戏移植到 BGA 平台。
这是您周一发布的版本。
本文写作过程中没有小妖精受到伤害,但请注意安全,公平竞争……
Imagine a world of polyester suits, rotary phones, and enough paranoia to fill a stadium. That’s Watergate in a nutshell. This two-player masterpiece isn’t just a dry history lesson, it is a high-octane duel where one player takes on the Nixon Administration desperately trying to survive, while the other plays The Washington Post out for blood.
The game perfectly captures that "Charlie Kelly" conspiracy vibe from It’s Always Sunny in Philadelphia, as the journalist literally pins evidence to a corkboard to trap the President. It’s a classic tug-of-war where every play feels like a "mic drop" or a desperate cover-up. Whether you’re blocking informants or following the money, the tension is constant.
It is fast, surprisingly cutthroat, and arguably the most fun you can have with a political scandal. By the time you've connected the Informant to the Oval Office, you’ll realize that Nixon serves as a truly compelling and formidable adversary in a board game.
So, channel your inner Woodward or Bernstein (or Nixon, if you’re feeling like it), and join a table of fast-paced and expertly crafted game:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=watergate
We would like to thank Matthias Cramer, the game designer, as well as the publisher, Frosted Games, for letting us add their game to the platform. We are also grateful for the work of hersh, Ginso and TagGerr who adapted the game for BGA.
This was your Wednesday release.
Connect the dots or cover your tracks, but whatever you do take care and play fair…
水门事件:偏执、涤纶与政治
想象一个世界,那里充斥着涤纶西装、旋转电话,以及足以填满整个体育场的偏执狂热。这便是水门事件的缩影。这款双人游戏佳作不仅仅是一堂枯燥的历史课,更是一场高燃对决:一名玩家扮演尼克松政府,拼命求生,而另一名玩家则扮演《华盛顿邮报》**,伺机反击。
这款游戏完美地捕捉到了*《费城永远阳光灿烂》*中“查理·凯利”式的阴谋氛围,记者真的把证据钉在钉板上,以此设局诱捕总统。这是一场经典的拉锯战,每一场都像是“麦克风掉落”或是绝望的掩盖。无论你是在阻止线人,还是在追踪资金流向,紧张感始终如一。
这款游戏节奏快,竞争异常激烈,可以说是你能体验到的最刺激的政治丑闻游戏。当你把线人与椭圆形办公室联系起来时,你就会意识到,尼克松在桌游中是一个真正引人入胜且令人畏惧的对手。
所以,发挥你内心的伍德沃德或伯恩斯坦(或者如果你愿意的话,也可以是尼克松)潜质,加入这场节奏紧凑、设计精良的游戏吧:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=watergate
我们要感谢游戏设计师 Matthias Cramer 以及发行商 Frosted Games,感谢他们允许我们将他们的游戏添加到平台上。我们还要感谢 hersh、Ginso 和 TagGerr,感谢他们为 BGA 改编了这款游戏。
这是给你的周三发布。
要么把线索串联起来,要么掩盖你的行踪,但无论如何,都要小心谨慎,公平行事……
The ice is breaking up! Grab all the fish you can before they slip away. If you don’t, another penguin will.
Today, we are welcoming a modern classic, winner of several awards and recommend for many others: Hey, That’s My Fish! is making its way to Board Game Arena.
The rules are incredibly simple: move a penguin in a straight line and collect the tile you started from. However, because every move removes a piece of the board, you are constantly changing the terrain. What looks like a simple race for fish quickly turns into a high-stakes strategy game where you try to "cut off" sections of the board to create your own private island of fish.
Remember, you cannot move through or onto another penguin. And while we knew penguins cannot fly, in this game, they cannot swim either. It might be that “no swimming after a meal” rule!
Hey, That’s My Fish is famously "mean" in a fun way: one clever move can strand an opponent’s penguin on a tiny, fishless ice floe, effectively knocking them out of the area.
Don’t be fooled by the adorable waddling penguins! Beneath the icy surface lies a high stakes battle for survival. This tutorial will take you from a curious beginner to a savvy penguin commander, ready to claim every fish on the board.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=heythatsmyfish
We want to thank the game designers Günter Cornett and Alvydas Jakeliunas, as well as everyone at Next Move Games, the game publisher, for letting us host this game on BGA. Our thanks also go to developers tchobello and MathCT for making it a reality on the platform.
This was your Monday release.
No fish were harmed during the making of this game but, nonetheless, take care and play fair…
嘿,我的鱼!鱼是食物,不是朋友!
冰层正在融化!趁鱼儿还没溜,赶紧把它们都抓走。要不然,其他企鹅该捷足先登了。
今天,我们迎来了一款现代经典之作,它荣获多项大奖,并被许多人推荐:**嘿,那是我的鱼!**即将登陆BGA。
规则极其简单:沿直线移动企鹅,并收集起始位置的板块。然而,由于每次移动都会移除一块板块,因此地形会不断变化。看似简单的捕鱼竞赛,很快就会演变成一场高风险的策略游戏,你需要努力“切断”板块,打造属于自己的专属鱼岛。
记住,你不能穿过或爬到其他企鹅身上。虽然我们知道企鹅不会飞,但在这个游戏中,它们也不会游泳。也许是因为“饭后不能游泳”这条规则吧!
嘿,我的鱼 以其趣味十足的“恶作剧”而闻名:一个巧妙的举动就能让对手的企鹅被困在一小块没有鱼的浮冰上,有效地将其击出游戏区域。
别被这些摇摇摆摆的可爱企鹅迷惑了!冰冷的表面下隐藏着一场生死攸关的生存之战。 本教程将带你从一个好奇的新手成长为一位精明的企鹅指挥官,准备好征服棋盘上的每一条鱼。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=heythatsmyfish
我们要感谢游戏设计师 Günter Cornett 和 Alvydas Jakeliunas,以及游戏发行商 Next Move Games 的所有成员,感谢他们允许我们在 BGA 上发布这款游戏。我们还要感谢开发者 tchobello 和 MathCT,感谢他们让这款游戏在平台上得以实现。
这是给你的周一发布。
制作本游戏过程中没有鱼类受到伤害,但即便如此,也请大家注意安全,公平游戏……
The entire multiverse is shaking! Two iconic games collide and merge in a whirlwind of fun! The monsters of King of Tokyo meet those of Mindbug! This is not a drill: it is all coming from the brilliant mind of Richard Garfield, the legendary designer of both titles.
King of Tokyo x Mindbug is an explosive expansion for King of Tokyo. Its unique feature? Each player now has a Mindbug token, allowing them to “mindbug” another player's roll and immediately apply the result to their own turn.
You thought you were going to do the slapping? Think again! You're the one getting slapped, and it stings!
New to the game? Familiarize yourself with the King of Tokyo tutorial first and then, simply select the Mindbug option before launching your table. Let’s get slapping!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kingoftokyo
Thank you to Richard Garfield and the IELLO team for allowing us to add the expansion to the platform. And we tip our hats to thoun for his amazing work porting it to BGA.
This was your Friday release.
Stay slap-happy but take care and play fair…
东京之王:夺心魔虫扩展
整个多元宇宙都在震动!两款经典游戏碰撞融合,带来一场欢乐的旋风!《东京之王》的怪物们与《夺心魔虫》的怪物们相遇!这不是演习:这一切都出自两款游戏的传奇设计师理查德·加菲尔德的奇思妙想。
**《东京之王 x 夺心魔虫》**是《东京之王》的一款充满爆点的新扩展包。它的独特之处在于:每位玩家现在都拥有一枚“夺心魔虫”标记,可以借此“篡改”其他玩家的骰子结果,并将该结果立即应用到自己的回合中。
你以为你是扇人耳光的那个?再想想吧!这回挨扇的是你,而且扇得火辣辣的疼!
刚接触这款游戏?请先熟悉一下《东京之王》教程 ,然后在启动游戏桌之前选择“夺心魔虫”选项即可。让我们开始吧!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kingoftokyo
感谢 Richard Garfield 和 IELLO 团队允许我们将此扩展添加到平台。同时,我们也向 thoun 致敬,感谢他出色地将其移植到 BGA。
这是给你的周五发布。
尽情享受扇耳光的快感,但也得注意分寸、公平竞技……
If you were to walk into a room and see a game of Yinsh mid-match, you might think you’re looking at a forgotten ancient relic or a futuristic version of Chess. There’s a certain “je-ne-sais-quoi” to the board: a hexagonal grid of lines populated by sleek rings and double-sided markers. This game is more than just a logic puzzle; it’s a living, breathing tug-of-war.
You move a ring, leave a marker behind, and flip any markers you jump over (think Othello on steroids).
In most strategy games, when you’re winning, you get stronger. In Yinsh, the opposite happens. To score a point, you must complete a row of five markers of your color. When you do, you remove those markers, but you also have to remove one of your own rings from the board.
Every time you get closer to winning, you become less mobile and have fewer tools to control the board. This naturally keeps the game tight. It prevents "runaway leaders" and ensures that the player who is trailing always has a fighting chance to a comeback until the final move.
If you haven't had the chance to "flip" the board in your favor yet, give the tutorial a go before venturing against others:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=yinsh
Let’s thank Kris Burm, the game designer, and the HUCH! crew for letting us have this game on BGA. And let’s also thank EINSTEIN for the port to the platform.
This was your Wednesday release.
Enjoy this rewarding “brain-burn”, and don’t forget to take care and play fair…
圈套棋:优雅圆环之舞
如果你走进一个房间,看到有人正在进行圈套棋的比赛,你可能会以为自己看到的是一件被遗忘的古代遗物,或者是未来版的国际象棋。棋盘有一种“难以言喻”的魅力:六边形的网格上布满了线条流畅的圆环和双面标记。这不仅仅是一个逻辑谜题,更是一场鲜活生动的拉锯战。
你移动1个圆环,留下1个标记,并翻转所有跳过的标记(想作黑白棋的加强版)。
在多数策略游戏中,占据优势时你会变得更强。而在圈套棋里,情况恰恰相反。要得分,你必须将己方颜色的5个标记连成线。达成后,你不仅要移除这些标记,还必须从棋盘上取走1个自己的圆环。
每当你离胜利越来越近,你的机动性就会降低,控制棋盘的手段也会减少。这自然会使棋局保持胶着状态。它能防止出现“一骑绝尘”的领先者,并确保落后的一方在最后一步之前始终有机会反败为胜。
如果你还没有机会“扭转”棋盘局势,那么在与其他玩家对战之前,不妨先试试这个教程:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=yinsh
让我们感谢游戏设计师 Kris Burm 和 HUCH! 团队,感谢他们让我们在 BGA 上玩到这款游戏。同时,也感谢 EINSTEIN 将游戏移植到平台。
这是给你的周三发布。
享受这个充满挑战的"烧脑"过程,别忘了照顾好自己,公平竞争……
Dozito is a fast and colorful card game where you compete to build the most efficient 4x3 grid by placing cards numbered 1 to 12 in their designated spots.
Played over three rounds, the game features a dynamic system of drawing, discarding, and replacing cards. On your turn, you flip and replace cards from the deck or the discard pile to form color groups to earn points and collect Dozitos (suns) for bonus scoring.
You can choose to add a drawn card to your grid or discard it immediately, which ends your turn. When a card is placed, it replaces the existing card in its slot: if the original card was face-up, it is discarded; if it was face-down, it is flipped over and you can continue to play with that new card. These face-down cards can be “chained”, allowing several successive replacements in a single turn.
At times, you’ll flip special cards like Jokers, which can represent any number and be placed anywhere on the grid, as well as Extra Turn and Stop cards that add an extra layer of strategy to every round.
A round ends as soon as one player has flipped all the cards in their grid face-up. After three rounds, the player with the highest score wins.
Dozito is all about those satisfying chain reactions, tactical swaps, and a touch of luck to keep things exciting and unpredictable every time you play!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=dozito
Our thanks go to Alex Fortineau and Simon Moulard, the game designers, as well as Double Combo Games for their authorization to bring this game on our platform. There would be no game on BGA without talented developers, so thanks to MarechalBanane, Grbnn, Khnil and Lockstrike for this one!
This was your Monday release.
Enjoy the in-game suns, take care and play fair…
Dozito:阳光照耀着你
Dozito 是一款节奏快、色彩缤纷的卡牌游戏,玩家需要将编号为 1 到 12 的卡牌放置在指定位置,以构建最有效的 4x3 网格。
游戏共进行三轮,采用动态的抽牌、弃牌和替换系统。轮到你时,你需要从牌堆或弃牌堆中翻开并替换卡牌,组成颜色组合来得分,并收集Dozitos(太阳)以获得额外加分。
你可以选择将抽到的牌加入你的牌阵,或者立即弃掉它,弃牌后你的回合结束。放置牌时,它会替换原位置上的牌:如果原牌是正面朝上的,则弃掉;如果是背面朝上的,则翻转过来,你可以继续使用这张新牌进行游戏。这些背面朝上的牌可以“连锁”,允许在一回合内连续进行多次替换。
有时,你会翻开一些特殊牌,例如百搭牌,它可以代表任何数字并放置在网格上的任何位置;还有额外回合牌和停止牌,它们为每一轮游戏增添了额外的策略性。
当一名玩家将自己牌阵中的所有牌都翻开后,一轮游戏结束。三轮过后,得分最高的玩家获胜。
Dozito 的精髓在于令人满意的连锁反应、战术交换以及一点点运气,让你每次游戏都充满刺激和不可预测性!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=dozito
我们要感谢游戏设计师 Alex Fortineau 和 Simon Moulard,以及 Double Combo Games 授权我们将这款游戏带到我们的平台。没有才华横溢的开发者,就不会有 BGA 上的游戏,所以要感谢 MarechalBanane、Grbnn、Khnil 和 Lockstrike 的辛勤付出!
这是给你的周一发布。
尽情享受游戏中的阳光,注意安全,公平游戏……
Orkney Islands, Northern Scotland, 5 thousand years ago.
Puts on a Scottish accent…
A hardy group o’ lass and lassies, farmers and hunters built a thriving wee community. Instead o’ throwing away their empty shells, broken tools, bones, and other scraps, they used them tae build big mounds o’ earth over hundreds o’ years.
Scottish accent off…
The aim of Skara Brae is to gather various resources to feed, clothe, and shelter the growing number of settlers. Over 4 rounds, consisting of 3 turns each, you draft cards and use your workers to furnish, cook, craft, clean, and trade. At the end of each round, you need to provide for your settlers and will likely create more midden that needs to be cleaned up.
At the end of all 4 Rounds, BGA will add up your Victory Points to determine a winner.
Build wisely, feed your folk, and keep the midden under control. From humble huts to a bustling village, every choice shapes your story in Skara Brae.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=skarabrae
It is finally allowed to play this game here thanks to Shem Phillips, the game designer, and everyone at Garphill Games. BGA wouldn’t be what it is without the talent of people like Victoria_La, so thank you for porting this game to the platform.
This was your Wednesday release.
Keep your pile of dirt clean, take care and play fair…
Skara Brae:大苏格兰垃圾清理
奥克尼群岛,苏格兰北部,5000年前。
模仿苏格兰口音…
一群坚韧不拔的姑娘小伙、农民和猎人建立了一个繁荣的小社区。他们没有丢弃空贝壳、破损的工具、骨头和其他废料,而是用它们在数百年的时间里堆起了巨大的土堆。
停止苏格兰口音…
Skara Brae的目标是收集各种资源,为日益增多的定居者提供食物、衣物和住所。在总共 4 轮、每轮 3 个回合的游戏中,你将抽取卡牌并安排工人进行装饰、烹饪、制作、清理和交易。每轮结束时,你需要满足定居者的需求,并且很可能会制造出需要清理的更多垃圾。
4 轮游戏结束后,BGA 将计算你的得分,以确定获胜者。
明智地建设,养活你的子民,控制垃圾堆。从简陋的茅屋到繁华的村庄,你在Skara Brae的每一个选择都将塑造你的故事。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=skarabrae
感谢游戏设计师 Shem Phillips 和 Garphill Games 的所有成员,我们终于可以在这里玩到这款游戏了。如果没有像 Victoria_La 这样的人才,BGA 也不会是现在的样子,所以感谢你将这款游戏移植到这个平台。
这是给你的周三发布。
保持你的土堆干净,小心行事,公平竞争……
