#34492: "Log text, score screen and dream number are untranslated"
这个案件是关于哪方面的?
发生什么事? 请从下方选择
发生什么事? 请从下方选择
请检查是否已有同课题案件
若肯定,请「投票」给这桩案件。最高票的案件将「优先」处理!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
细节描述
-
• 如果有的话,请将你在屏幕上所看到的错误信息粘贴出来.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• 请说明你当时想做什么,你做了什么,然后发生了什么
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 请以英文复制/粘贴显示文字而非你的语言。 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• 这段文本在翻译系统中吗?如果存在,它被翻译是否已超过二十四小时?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 请简明而精确地解释您的建议,以便让人明白您想表达的意思。
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 当你被封锁的时候,屏幕上出现了些什么呢?(空白的屏幕?部分游戏平台画面?错误的信息?)
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 哪个规则没有被BGA的设计小组写进游戏里?
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• 在游戏回放中,是否有不符合游戏规则的地方?如果有的话,请问是在哪一步呢?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 你当时是想做哪个游戏行动?
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• 你在想做什么的时候,触发了这个游戏选项?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
-
• 当你想这么做时,发生了什么事(错误信息,游戏状态信息,......)?
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 请问这个问题发生在游戏的哪个阶段(当前的游戏说明是什么)?
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• 当你想进行一个游戏行动时,发生了什么事(错误信息,游戏状态信息,......)?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 请描述一下显示画面上面的问题。 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 请以英文复制/粘贴显示文字而非你的语言。 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• 这段文本在翻译系统中吗?如果存在,它被翻译是否已超过二十四小时?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• 请简明而精确地解释您的建议,以便让人明白您想表达的意思。
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • 您正使用哪一款浏览器呢?
Mozilla Firefox 85.0.2
案件历史
All of the translation issues have since been fixed:
• Done - Dream [number]
• Done in tooltip - Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
• Done - Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
• Done - Most (all?) log text, e.g.:
- Done - Walkabout: Blue Ocean
- Done - Dream started
- Done - New Basic dream revealed with 9
- Done but needs community translation - The text "is winning the game!" it is not translated either.
Let us know if you observe any other translation not being applied.
增加一些新内容到这篇报告
- 其他的游戏桌 ID / 移动 ID
- 按 F5 是否解决了这个问题?
- 问题是否发生了好几次?还是每次都发生?还是时好时坏?
- 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
