#154299: "resources, population, treasure, architecture, machines, ... are not available for translation"
这个案件是关于哪方面的?
发生什么事? 请从下方选择
发生什么事? 请从下方选择
请检查是否已有同课题案件
若肯定,请「投票」给这桩案件。最高票的案件将「优先」处理!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
细节描述
-
• 如果有的话,请将你在屏幕上所看到的错误信息粘贴出来.
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• 请说明你当时想做什么,你做了什么,然后发生了什么
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 请以英文复制/粘贴显示文字而非你的语言。 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• 这段文本在翻译系统中吗?如果存在,它被翻译是否已超过二十四小时?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 请简明而精确地解释您的建议,以便让人明白您想表达的意思。
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 当你被封锁的时候,屏幕上出现了些什么呢?(空白的屏幕?部分游戏平台画面?错误的信息?)
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 哪个规则没有被BGA的设计小组写进游戏里?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• 在游戏回放中,是否有不符合游戏规则的地方?如果有的话,请问是在哪一步呢?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 你当时是想做哪个游戏行动?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• 你在想做什么的时候,触发了这个游戏选项?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. -
• 当你想这么做时,发生了什么事(错误信息,游戏状态信息,......)?
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 请问这个问题发生在游戏的哪个阶段(当前的游戏说明是什么)?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• 当你想进行一个游戏行动时,发生了什么事(错误信息,游戏状态信息,......)?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 请描述一下显示画面上面的问题。 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 请以英文复制/粘贴显示文字而非你的语言。 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• 这段文本在翻译系统中吗?如果存在,它被翻译是否已超过二十四小时?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
-
• 请简明而精确地解释您的建议,以便让人明白您想表达的意思。
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v131
案件历史
- Translation problem occurs every time, you play the game.
The following text is displayed in English, even so there is a translation entry, that exists for at least 29 hours:
"At the beginning of your turn you may draw one TREASURE card."
Probably, because this text is part of another text template with placeholders:
"${player_name} activated a ${category} card and gains ${text}." => ${category} and ${text} are not translated.
„When you activate cards, you only have to own stone and brass, not discard them.“
(yes, it is available for translation and it has been translated 4 days ago).
example:
text template: = ${player_name} activated a ${category} card and may: ${text}."
player_name = "Thomas"
category = "City Festival"
text = "If the KNOWLEDGE idol is not yet secured: Take the KNOWLEDGE idol and raise it one level."
The text tempalte gets translated, but its placeholders are still English:
"Thomas hat eine City Festival-Karte aktiviert: If the KNOWLEDGE idol is not yet secured: Take the KNOWLEDGE idol and raise it one level."
Please translate the values of placeholder before replacing them, so that the complete sentence gets translated.
增加一些新内容到这篇报告
- 其他的游戏桌 ID / 移动 ID
- 按 F5 是否解决了这个问题?
- 问题是否发生了好几次?还是每次都发生?还是时好时坏?
- 如果你有这个系统漏洞发生时的屏幕截图(画质不要太差),你可以使用Imgur.com来把它上传到网络,然后将链接复制/粘贴到这里来。
