#141795: "Task flavor texts are not translatable"
发生什么事? 请从下方选择
发生什么事? 请从下方选择
请检查是否已有同课题案件
若肯定,请「投票」给这桩案件。最高票的案件将「优先」处理!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
细节描述
-
• 如果有的话,请将你在屏幕上所看到的错误信息粘贴出来.
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
-
• 请说明你当时想做什么,你做了什么,然后发生了什么
No
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 请以英文复制/粘贴显示文字而非你的语言。 如果你已截取此Bug的屏幕截图(好习惯),可使用任意图片托管服务(例如snipboard.io)上传后,将链接复制粘贴至此处。 这段文本在翻译系统中吗?如果存在,它被翻译是否已超过二十四小时?
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 请简明而精确地解释您的建议,以便让人明白您想表达的意思。
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 当你被封锁的时候,屏幕上出现了些什么呢?(空白的屏幕?部分游戏平台画面?错误的信息?)
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 哪个规则没有被BGA的设计小组写进游戏里?
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
-
• 在游戏回放中,是否有不符合游戏规则的地方?如果有的话,请问是在哪一步呢?
No
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 你当时是想做哪个游戏行动?
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
-
• 你在想做什么的时候,触发了这个游戏选项?
No
-
• 当你想这么做时,发生了什么事(错误信息,游戏状态信息,......)?
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 请问这个问题发生在游戏的哪个阶段(当前的游戏说明是什么)?
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
-
• 当你想进行一个游戏行动时,发生了什么事(错误信息,游戏状态信息,......)?
No
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 请描述一下显示画面上面的问题。 如果你已截取此Bug的屏幕截图(好习惯),可使用任意图片托管服务(例如snipboard.io)上传后,将链接复制粘贴至此处。
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 请以英文复制/粘贴显示文字而非你的语言。 如果你已截取此Bug的屏幕截图(好习惯),可使用任意图片托管服务(例如snipboard.io)上传后,将链接复制粘贴至此处。 这段文本在翻译系统中吗?如果存在,它被翻译是否已超过二十四小时?
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
-
• 请简明而精确地解释您的建议,以便让人明白您想表达的意思。
Comb the broom, Marinate the marzipan, and etc.
• 您正使用哪一款浏览器呢?
Google Chrome v129
案件历史
The untap is from a redundant feature. I have removed that reference.
What do you mean by ambiguous? Sounds like a context might be required...
Do you mean it should be Place X dice ?
Maybe, or maybe not. It depends on the translator and the text.
- The untap is from a redundant feature. I have removed that reference.
Thanks.
- What do you mean by ambiguous? Sounds like a context might be required...
'TASK: Place 3 dice<br />WAKEUP: Remove these dice to claim 2 cookies.'
This does not imply 3 dice must be a three of a kind.
Same for 'TASK: Place 4 dice<br />WAKEUP: Remove these dice to claim 2 cookies.'.
This does not imply 4 dice must be a set of two pairs.
I am not going to add the flavour text to the translation.
Thanks for the report. Very sharp eyes.
增加一些新内容到这篇报告
- 其他的游戏桌 ID / 移动 ID
- 按 F5 是否解决了这个问题?
- 问题是否发生了好几次?还是每次都发生?还是时好时坏?
- 如果你已截取此Bug的屏幕截图(好习惯),可使用任意图片托管服务(例如snipboard.io)上传后,将链接复制粘贴至此处。
